返回列表 回复 发帖

[提问] ところが 和 しかし

正在寻求答案中………
原帖由 figo 于 2009-4-8 16:23 发表
正在寻求答案中………
我是这么想的,
ところが 是话题转折时语气比较やわらかい的感觉。
しかし是明显说后面的东西和前面的东西相反或相对。
——————————————
天外有天,人外有人
能举个例子吗,grandpa
「しかし」も「ところが」も、ともに前の文の内容から当然考えられる結果とは異なることを述べるときの用いる逆説の接続詞である。
「しかし」は、前の文から考えられる結果に反する内容を広く導ける。一方、「ところが」は、後の文の内容が、前の文から推測される結果とは大幅に異なるときに用い、意外であるというような気持ちが含まれる。

<しかしの用例>

  彼はやせている。しかし、たいへんな大食漢である。
  思いっきり頬を張った。しかし、彼はびくともしなかった。
 
<ところがの用例>

   集合時間はとうに過ぎている。ところが、彼はまだ来ない。
  彼はきっと優勝するだろうと誰もが思っていた。ところが、10位以内にも入れなかった。
  彼は見るからに強そうに見えた。ところが、簡単に負けてしまった。
信为人之本
原帖由 figo 于 2009-4-8 17:11 发表
能举个例子吗,grandpa
呵呵,admin把例子发出来了。我省事了。
——————————————
天外有天,人外有人
好像是ところが 后面的句子肯定已经发生过了
しかし,只是转折,发生没发生都可以。
原帖由 admin 于 2009-4-8 17:13 发表
「しかし」も「ところが」も、ともに前の文の内容から当然考えられる結果とは異なることを述べるときの用いる逆説の接続詞である。
「しかし」は、前の文から考えられる結果に反する内容を広く導ける。一方、「とこ ...
すばらしい。勉強になりました。

しかしとところがの区別は確かに難しいですね。

本当に勉強になりました。
原帖由 figo 于 2009-4-8 18:12 发表
好像是ところが 后面的句子肯定已经发生过了
しかし,只是转折,发生没发生都可以。
逆接の場合の限定説明です。


ところがの後ろは意外な結果、つまり前の前提条件からするとありえない結果が提示される場合に使われます。

1、今度の選挙において多くの人が郵政民営化を反対した。ところが強行採決とは信じられない。 しかしは使えません

しかしの後ろには前の前提条件にはふさわしくない行動を取る場合に使う。

2、今度の選挙において多くの人が郵政民営化に反対した。しかし自民党は自分の主張を曲げなかった。ところがは使えません。


ほかにもそれぞれ使い方がありますが、少しずつやりましょうね。

[ 本帖最后由 kinosita81313 于 2009-4-9 12:26 编辑 ]
返回列表