1)かた
英:pork shoulder
華:肩肉
食:肉粗,維生素B1含量多,營養價值高。可切成碎肉、薄切片、角切,做成肉丸子、咖喱或滷肉等。
2)かたロース
英:pork loin的一部分
華:通脊,外脊
食:油脂含量適中,豬肉風味絕佳之處。可拿來大塊煎或炸豬排,也適合各種豬肉料理。
3)フィレ,或寫成ヒレ
英:pork tenderloin
華:里脊肉
食:肉質柔軟,維生素B1多,脂肪少,是減重或老年人的最愛。近年做叉燒也因健康理由而減用ロース,轉用ヒレ。
4)ロース
英:pork loin的一部分
華:通脊,外脊
食:次於里脊肉的上等豬肉,香味盛,可切成大大塊,最適合做炸豬排。
5)ばら,日語俗稱叫「三枚肉」。
英:pork side=pork belly, 做培根bacon或鹽豬肉salt pork
華:華語的「五花肉」,台語的「三層肉」的部位。
食:肉硬脂多,蛋白質少,適合拿來燉或滷,或切薄片做成豬肉湯。
6)もも,包括うちもも及しんたま的部位。
英:pork leg的一部分
華:腿部內側部分。
食:肉軟,蛋白質含量多。適合各項料理,做火腿的愛處。
7)そともも
英:pork leg的一部分
華:腿部外側肌肉的部分
食:脂少肉硬紅肉多。薄切或角切,做烤肉、煎肉用。
附註:
1)和牛肉一樣,因著操各語言的食的文化不同,豬肉各部位的對照名稱也是不太好整理。所以,最後我都挑日語為主,然後再註上別的語言的稱呼,如此便能方便我上超巿用。
2)根據<食の医学百科>記載,牛肉和豬肉都一樣,若是高溫烹煮,則會產生誘發大腸癌的成分,所以,最好避免炸著吃。炸豬排便是有健康疑慮食物之一,個人認為其美味就是要少吃為妙,久久吃一次,口感也會更美妙。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件