打印

有压力么 各位!!

引用:
原帖由 満雪 于 2008-6-6 16:38 发表
真羡慕楼上的。虽然我不是男生,我也感觉到了压力。工作上的,好多技术不懂,光懂日语没用啊,还在适应期,就是赶鸭子上架。。。。。而且好多高学历的同事,深感压力啊。

再说说感情上的,真要陪他去日本的话,家人就得分开了,就像噩 ...
你日语翻译?
在技术中 比日语
在日语中 比技术
在BSE中 比帅气

TOP

好早之前的帖子了,翻出来才看到!ごめんね!
回楼上的,我是一个小小的日语翻译~

TOP

俺もビリヤードが大好き、
相手になってくれる人がいない。

TOP

1.是否单身 ————〉有男朋友

2.老婆是否已弄到日本 ————〉男朋友一起来的

3.如何安排自己业余的时间..————〉睡觉  逛街  看片  

TOP

引用:
原帖由 5miao 于 2008-6-4 17:30 发表
在日做几年工作后 很多朋友都有郁闷的感觉,,特别是单身的朋友..每天都是两点一线的生活,,日复一日...

各位在精神生活方面是如何安排的呢?




1.是否单身

2.老婆是否已弄到日本

3.如何安排自己业余的时间..

等 ...
子供二人を持って、家族四人で日本で暮らしています。土日は日本語の勉強をしたり、動物園へ行ったり、美味しい店へ行ったりしております。旅行が好きですけど、子供が小さくて、なかなか遠くまで行くわけには行けません。仕事はまだまだですので、勉強すべきところが山のほどあります。一人働きでプレッシャを感じています。

TOP

子ども一人を持っている、娘のため毎日頑張っています。

TOP

LS的,那样确实挺辛苦的。应该是位好父亲和好丈夫的特质,具有对家庭负责的责任心。
等你的孩子稍大点,你妻子就可以出去打个零工什么的,可以缓解一下你的压力了,呵呵

TOP

不知怎的,变得这么多愁善感了,只是觉得人每一步走来真的都那么不容易,加油,大伙!

TOP

引用:
原帖由 IBM 于 2008-7-14 06:33 发表
子ども一人を持っている、娘のため毎日頑張っています。
甜蜜的负担,再辛苦也是甜的。。

TOP

引用:
原帖由 満雪 于 2008-7-10 16:25 发表
好早之前的帖子了,翻出来才看到!ごめんね!
回楼上的,我是一个小小的日语翻译~
你在上海做翻译么?
在技术中 比日语
在日语中 比技术
在BSE中 比帅气

TOP